Thursday, October 23, 2014

歌で覚える外国語

まずは、世界中で広く歌われているであろう10曲を選んでみた。
  1. きよしこの夜
  2. マイ・ウェイ
  3. ハッピーバースデートゥーユー
  4. きらきら星
  5. 小さな世界
  6. 歓喜の歌
  7. アメイジング・グレイス
  8. レット・イット・ゴー
  9. イエスタデイ
  10. 子守歌(ブラームス)
次に、各国語で、言語名、「音楽」、「歌詞」の訳語を調べてみた。
  1. 英語:English(en)、music、lyrics
  2. フランス語:Français(fr)、musique、parole
  3. ドイツ語:Deutsch(de)、Musik、Text
  4. イタリア語:Italiano(it)、musica、testo
  5. スペイン語:Español(es)、música、letra
  6. ポルトガル語:Português(pt)、música、letra
  7. ロシア語:Русский(ru)、музыка、слова
  8. 中国語:中文(zh)、音楽、歌詞
  9. 韓国語:한국어(ko)、음악、가사
  10. インドネシア語(id):Bahasa Indonesia、musik、lirik

Wednesday, October 8, 2014

Honegar by D.C. Jarvis


バーモントカレーの名の由来ともなったバーモントドリンクのレシピも含んだ記事。"Raffreddore: combatterlo con 5 rimedi naturali" から抜粋し、Google 翻訳で各国語に訳してみた。
イタリア語:Il miele è utile come sciroppo per la tosse: un quarto di una tazza di miele e un quarto di aceto di mele, conservati in un barattolo a chiusura ermetica. Da agitare prima dell’uso, di questo sciroppo sarà sufficiente un cucchiaio ogni 4 ore.
フランス語:Le miel est utile comme un sirop contre la toux : un quart de tasse de miel et un quart de vinaigre de cidre , conservé dans un bocal hermétique . De agiter avant utilisation , ce sera suffisant sirop une cuillère à soupe toutes les 4 heures .
スペイン語:La miel es útil como un jarabe para la tos : un cuarto de taza de miel y un cuarto de vinagre de sidra de manzana , conservado en un frasco hermético . De agitar antes de usar , esto será suficiente jarabe una cucharada cada 4 horas .
ポルトガル語:O mel é útil como um xarope para a tosse : um quarto de xícara de mel e um quarto de vinagre de maçã , preservada em um recipiente hermético. De Agitar antes de usar , este será o xarope suficiente uma colher de sopa a cada 4 horas .
日常語ほど固有で、学術語は普遍的な傾向があるようですね。

Saturday, October 4, 2014

Transcend JetDrive 500

MBAのSSDの換装に成功した。リストアの時間を利用してマニュアルの各国語訳を載せてみた。台湾人が訳したのか、妖しいところもありそうだが…

JetDriveを付属の筐体に取り付け、Macに接続します。
イタリア語:Installa JetDrive nella custodia in dotazione e connetti la custodia al tuo Mac.
フランス語:Installez JetDrive dans le réceptacle inclus puis connectez ce dernier à votre ordinateur Mac.
スペイン語:Instale JetDrive en el estuche adaptador incluido y conecte el estuche a su Mac.
ポルトガル語:Instale o JetDrive na caixa externa incluida no kit e conecte-a ao seu Mac.
起動中にオプションボタンを長押ししてリカバリーモードを起動します。
イタリア語:Avvia la Modalità Provvisoria tenendo premuto "Opzioni" durante l'avvia.
フランス語:Redémarrez en mode Recovery en appuyant sur le bouton "Option" pendant le startup.
スペイン語:Boot e inicie en Modo de Recuperación al mantener oprimido la tecla Apple o Mac Opción - "Option" durante el inicio del sistema.
ポルトガル語:Inicie o computador no modo de Recuperação mantendo a tecla "Option" pressionada.
JetDriveをフォーマットし、オリジナルSSDの設定データおよび保存データをJetDriveにコピーします。
イタリア語:Formatta JetDrive e clona i contenuti dell'SSD originale nel JetDrive.
フランス語:Formatez JetDrive et clonez les contenus du SSD original dans JetDrive.
スペイン語:Formate el JetDrive y clone los contenidos del SSD original al SSD en JetDrive.
ポルトガル語:Formate o JetDrive e clone o conteúdo do SSD original para o JetDrive.
JetDriveをMacに取り付けます。
イタリア語:Installa JetDrive nel tuo Mac.
フランス語:Installez JetDrive dans votre Mac.
スペイン語:Instale JetDrive en su Mac.
ポルトガル語:Instale JetDrive no seu Mac.
オリジナルSSDを外付けの筐体に取り付けます。
イタリア語:Installa l'SSD originale nella custodia inclusa.
フランス語:Installez le SSD original dans le réceptacle inclus.
スペイン語:Instale el SSD original en el estuche adaptador externo para SSD incluido.
ポルトガル語:Instale o SSD original na caixa externa incluida.
Macの電源をオンにします。
イタリア語:Accendi il tuo Mac.
フランス語:Allumez votre Mac.
スペイン語:Encienda e inicie su Mac.
ポルトガル語:Ligue o seu Mac.
イタリア語とポルトガル語で、前置詞と冠詞の縮約が似ている不思議。

Wednesday, October 1, 2014

"Amairo no Kami no Otome"

タイトルをロマンス諸語でどう表現するか、Google翻訳で調べてみた。
イタリア語:La ragazza dai capelli di lino
フランス語:La fille aux cheveux de lin
カタロニア語:La noia amb els cabells rossos
カスティリア語:La chica con el pelo rubio
ガリシア語:A rapaza con cabelo louro
ポルトガル語:A menina com o cabelo louro
意外と「少女」という基礎単語や用いる前置詞に違いがある。
"Amairo" で連想するのは、この女性歌手 ー Amaia Montero